(nosebleeding ketchup)
Expression: Nosebleeding
Meaning: This expression comes from the Philippines. Filipinos, overall, speak English very well even though they are not native English speakers. The origin of this idiom is the false idea that speaking English is so difficult that thinking about what to say causes the nose to bleed. There is never any real blood, so this phrase is said as a joke by lesser-fluent speakers or as a joke by more-fluent speakers to lesser-fluent speakers.
(ketchup being put under the nose by a more-fluent speaker)
Example: "I'm nosebleeding."
No comments:
Post a Comment